2006年09月27日22時06分 - 新学習指導要領の焦点の一つになっている小学校での英語必修化について、伊吹文部科学相は２７日、「私は必修化する必要は全くないと思う。美しい日本語ができないのに、外国の言葉をやったってダメ」と話し、否定的な見解を示した。
[Interim translation] As regards the compulsory teaching of English in elementary schools--a point of contention in the new curriculum guidelines--Minister of Education, Science and Technology Ibuki Bunmei said on the 27th, "I don't believe it entirely necessary for it to be compulsory. If you cannot express yourself in beautiful Japanese, it is wrong to have done so in a foreign tongue." In saying this, he revealed his negative position.
As one who attended elementary and middle schools where half the classes were taught in English using American textbooks--and half were taught in French using French government-approved textbooks--and thank Dieu for it, for otherwise I would have never learned world history, geography or mathematics [the American math texts asked so little of our minds we referred to "English math" as "math for idiots"]--I can assure you that being made to learn a second language from an early age has not got one goddamned thing to do with the facility (I can see now I am going to be sick of the association of utsukushii with Nihon by November) with which one expresses oneself in one's mother tongue.
Oh, and by the way, if you are going to be railing against the use of loan words, perhaps you could sidle on over to the Kantei and tell the PM how goddamn ugly (and stupid) Takaichi Sanae's "inobēshon tantō daijin" title sounds.
Just a suggestion.